"ha mage att" meaning in All languages combined

See ha mage att on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: ˈhɑː `maːɡə ˈatː
Etymology: Mage ^(→ sv) ist der Magen, der Bauch oder auch der Leib. Im Wörterbuch von 1850 ist die negative Formulierung Jag har ej mage att se det. (Ich habe nicht den Magen, das zu sehen.) erläutert mit: „das regt mich zu sehr auf“. Ha mage till att göra något ist die ältere Formulierung, „den Magen haben, etwas zu tun“. Dabei zielte man auf die Fähigkeit des Magens ab, Nahrung zu verdauen. Im übertragenen Sinne wurde daraus die Fähigkeit, etwas zu tun.
  1. die Frechheit besitzen, etwas zu tun; die Stirn haben, zu; keine Bedenken hegen etwas zu tun, skrupellos oder rücksichtslos sein; in der Lage sein, den Mumm haben; „Magen haben, zu“
    Sense id: de-ha_mage_att-sv-phrase-HDOcexxX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: vara, fräck, nog, ha panna, våga, djärvas, drista, sig, ta mod till sig, det är ruter i någon Translations: die Stirn haben (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fräck"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nog"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ha panna"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "våga"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "djärvas"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "drista"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sig"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ta mod till sig"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "det är ruter i någon"
    }
  ],
  "etymology_text": "Mage ^(→ sv) ist der Magen, der Bauch oder auch der Leib. Im Wörterbuch von 1850 ist die negative Formulierung Jag har ej mage att se det. (Ich habe nicht den Magen, das zu sehen.) erläutert mit: „das regt mich zu sehr auf“. Ha mage till att göra något ist die ältere Formulierung, „den Magen haben, etwas zu tun“. Dabei zielte man auf die Fähigkeit des Magens ab, Nahrung zu verdauen. Im übertragenen Sinne wurde daraus die Fähigkeit, etwas zu tun.",
  "hyphenation": "ha ma·ge att",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Och så har en av er mage att påstå att det inte finns några bevis.",
          "translation": "Und so hat einer von Ihnen die Stirn zu behaupten, dass es keine Beweise gibt."
        },
        {
          "text": "Jag skulle inte ha mage att beskriva mig själv som en förfinad man.",
          "translation": "Ich habe nicht die Stirn, mich selbst als Mann mit verfeinerten Sitten zu beschreiben."
        },
        {
          "text": "Han har mage till det.",
          "translation": "Er hat die Stirn dazu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Frechheit besitzen, etwas zu tun; die Stirn haben, zu; keine Bedenken hegen etwas zu tun, skrupellos oder rücksichtslos sein; in der Lage sein, den Mumm haben; „Magen haben, zu“"
      ],
      "id": "de-ha_mage_att-sv-phrase-HDOcexxX",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɑː `maːɡə ˈatː"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "die Stirn haben"
    }
  ],
  "word": "ha mage att"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vara"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fräck"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nog"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ha panna"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "våga"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "djärvas"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "drista"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sig"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ta mod till sig"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "det är ruter i någon"
    }
  ],
  "etymology_text": "Mage ^(→ sv) ist der Magen, der Bauch oder auch der Leib. Im Wörterbuch von 1850 ist die negative Formulierung Jag har ej mage att se det. (Ich habe nicht den Magen, das zu sehen.) erläutert mit: „das regt mich zu sehr auf“. Ha mage till att göra något ist die ältere Formulierung, „den Magen haben, etwas zu tun“. Dabei zielte man auf die Fähigkeit des Magens ab, Nahrung zu verdauen. Im übertragenen Sinne wurde daraus die Fähigkeit, etwas zu tun.",
  "hyphenation": "ha ma·ge att",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Och så har en av er mage att påstå att det inte finns några bevis.",
          "translation": "Und so hat einer von Ihnen die Stirn zu behaupten, dass es keine Beweise gibt."
        },
        {
          "text": "Jag skulle inte ha mage att beskriva mig själv som en förfinad man.",
          "translation": "Ich habe nicht die Stirn, mich selbst als Mann mit verfeinerten Sitten zu beschreiben."
        },
        {
          "text": "Han har mage till det.",
          "translation": "Er hat die Stirn dazu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Frechheit besitzen, etwas zu tun; die Stirn haben, zu; keine Bedenken hegen etwas zu tun, skrupellos oder rücksichtslos sein; in der Lage sein, den Mumm haben; „Magen haben, zu“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɑː `maːɡə ˈatː"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "die Stirn haben"
    }
  ],
  "word": "ha mage att"
}

Download raw JSONL data for ha mage att meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.